post
"Please-s," "yes-s," "no-s" — today, such expressions can mostly be found in classic literature or used as a joke. However, in everyday speech during the Tsarist era, this was quite common. The "-s" at the end of words was added to show special respect or reverence toward the interlocutor. Essentially, "-s" was a shortened form of "sir" or "master." Most often, this form of address was used by servants or those of lower status when speaking to their superiors. By the end of the 19th century, this particle "-s" began to be seen negatively, as an expression of servility. Interestingly, in linguistic terms, this phenomenon is called "slovoers." In pre-revolutionary orthography, it was written as "-съ." The letter "s" in the Slavic alphabet was called "slovo," and "ъ" was called "yer." This ending was silent, and after the revolution, this letter was abolished to simplify literacy education. "God knows, it was unintentional. I never used slovoers, never spoke in slovoers all my life, and suddenly I stumbled and spoke with slovoers," says a character in The Brothers Karamazov. After the revolution, "comrade" replaced "sir" as a form of address, and with that, "-s" faded into history.